Overlooking SaenkhamTerrace is a vast rice-field that yields tons of golden grains each year. This gift of the earth, besides supporting the Saenkham household, is the source of inspiration and community services. The entire revenue from charity sale of the yield goes to supporting hospitals and school dormitories,especially in remote mountainous areas. Our planting day begins on Mother's Day, August 12", the birthday of Her Majesty Queen Sirikit, and the auspicious day for our harvest is on Father's Day, December 5 th, the birthday of King Bhumibol, RamaIX. On October 13th, 2016, our beloved and revered King departed the Earth, ascending Heaven, while the Saenkham field was changing colour from green to gold, awaiting the harvest on Father's Day. Sadly our father is no more here with us. TheKing, thefarmers, therice, the soil, the rivers and the rain are synonyms. We Thais have never lived. nor survived, without any of these for the past seventy years. With our patriarch gone,. we can only look u p from the earth, wishing we could reconnect with our Father, sending him the message, telling him that the gift he had granted us h a s now turned t o gold. ready for him t o behold from above.
Overlooking SaenkhamTerrace is a vast rice-field that yields tons of golden grains each year. This gift of the earth, besides supporting the Saenkham household, is the source of inspiration and community services. The entire revenue from charity sale of the yield goes to supporting hospitals and school dormitories,especially in remote mountainous areas. Our planting day begins on Mother's Day, August 12", the birthday of Her Majesty Queen Sirikit, and the auspicious day for our harvest is on Father's Day, December 5 th, the birthday of King Bhumibol, RamaIX. On October 13th, 2016, our beloved and revered King departed the Earth, ascending Heaven, while the Saenkham field was changing colour from green to gold, awaiting the harvest on Father's Day. Sadly our father is no more here with us. TheKing, thefarmers, therice, the soil, the rivers and the rain are synonyms. We Thais have never lived. nor survived, without any of these for the past seventy years. With our patriarch gone,. we can only look u p from the earth, wishing we could reconnect with our Father, sending him the message, telling him that the gift he had granted us h a s now turned t o gold. ready for him t o behold from above.
By the loving hands of the inspired weaver-artist Kachama, the Saenkham rice grains and stalks were carefully arranged and woven into big hanging art-pieces, Four of th hangings displayed in the main dining hall have the Thai "number nine" 9 in the centre; each with different designs. The figure 9 has become a symbol of love and gratitude for King Bhumibol. Each grain has it's own story totell; each stalk and each natural fiber is endowed with the gifts of the Earth. As the figure 9 points towards Heaven, each hanging carries a personal message to our beloved Father.
Hanging 1 : The musical instruments dear t o King Bhumibol who was a great musician and composer.
Hanging 2 : The White Elephant kneeling down, raising its trunk in gesture of respect.
Hanging 3 : The old traditional figure NINE, the symbol of King Rama IX, our beloved Father. Since his passing, this figure has become a symbol of gratitude.
Hanging4 :The four kinds of Lotus, symbolizing the four kinds of people. His Majesty has set the examples for us. Following his footstep, we hope to become the lotus that blooms in the sun.
By the loving hands of the inspired weaver-artist Kachama, the Saenkham rice grains and stalks were carefully arranged and woven into big hanging art-pieces, Four of th hangings displayed in the main dining hall have the Thai "number nine" 9 in the centre; each with different designs. The figure 9 has become a symbol of love and gratitude for King Bhumibol. Each grain has it's own story totell; each stalk and each natural fiber is endowed with the gifts of the Earth. As the figure 9 points towards Heaven, each hanging carries a personal message to our beloved Father.
Hanging 1 : The musical instruments dear t o King Bhumibol who was a great musician and composer.
Hanging 2 : The White Elephant kneeling down, raising its trunk in gesture of respect.
Hanging 3 : The old traditional figure NINE, the symbol of King Rama IX, our beloved Father. Since his passing, this figure has become a symbol of gratitude.
Hanging4 :The four kinds of Lotus, symbolizing the four kinds of people. His Majesty has set the examples for us. Following his footstep, we hope to become the lotus that blooms in the sun.
Hanging 1 : The musical instruments deas t o King Bhumibol who was a great musician andcomposer.
Hanging 2 : The White Elephant kneeling down, raising its trunk in gesture of respect.
Hanging 3 : The old traditional figure NINE, the symbol of King Rama IX, our beloved Father. Since his passing, this figure has become a symbol of gratitude.
Hanging4 :The four kinds of Lotus, symbolizing the four kinds of people. His Majesty has set the examples for us. Following his footstep, we hope to become the lotus that blooms in the sun.
ซึ่งเป็นการผนวกคำไทย "แสนคำ" กับคำว่า "terrace" ซึ่งแปลว่านอกชาน ด้วยเหตุที่ว่าพื้นที่เดิมของสโมสรหมู่บ้านอันเป็นพื้นที่ของร้านอาหารนั้นมีระเบียงอยู่ด้านนอกที่สามารถนั่งรับประทานอาหารได้คล้ายๆ เป็นชานนอกบ้านแต่เนื่องจากร้านอาหารนี้เป็นอาหารไทยและลักษณะพื้นที่ของสโมสรเดิมมิได้มีบรรยากาศของความเป็นไทยที่สอดคล้องกับแนวความคิดเรื่อง "นอกชาน" ที่ได้กำหนดไว้แต่เดิม แต่อย่างใดจึงได้เกิดความคิดริเริ่มขึ้นใหม่ว่าบรรยากาศของร้านแสนคำควรจะได้รับการแก้ไขและปรับปรุงให้สอดคล้องกับแนวคิดที่ตั้งไว้แต่เแรกเริ่ม
เมื่อเรากล่าวถึง "ชานบ้าน" หรือนอกชาน ในลักษณะของบ้านไทยเราจะพบว่า นอกชานมิได้เป็นเพียงมุมหนึ่งของบ้านที่มีไว้เพื่อนั่งเล่นนอกตัวอาคารเท่านั้น แต่นอกชานเป็นสถานที่ที่มีกิจกรรมต่างๆ เกิดขึ้นมากมาย นอกชานอาจถือได้ว่าเป็นพื้นที่เอนกประสงค์เช่นที่รับแขก รับประทานอาหาร นั่งเล่น และเป้นที่ทำงานฝีมือต่างๆ เช่น ทำจักสาน หรือ ทอผ้า
การตกแต่งบริเวณภายนอกของอาคารจึงเริ่มต้นจากการใช้แนวคิดเรื่อง "การจักสาน" และการทอผ้า เป็นหลัก โดยเริ่มจากบนไดนำสู่ห้องอาหารที่ใช้หวายถักทอราวบันได แล้วรับด้วยพื้นกระเบื้องที่จำลองและประยุกต์ลวดลายของผ้าทอพื้นเมืองนำไปสู่ประตูทางเข้าของห้องอาหารที่ได้รับการออกแบบให้เป็นลักษณะ "ซุ้มประตู" ที่จะต้องเดินลอดก่อนที่จะเช้าไปสู่ตัวบ้านและสู่ชานบ้านที่มีความเป็นสัดส่วนและเป็นส่วนตัว
ภาพจิตรกรรมที่ใช้ตกแต่งที่โถงบันไดและในบริเวณห้องอาหารหลังเปียโนเปนภาพจิตรกรรมซึ่งสะท้อนแนวคิดเรื่องผ้าพื้นเมืองได้อย่างประณีตวิจิตร ภาพจิตรกรรมอีกส่วนหนึ่งของผลงานแนวกึ่งจิตรกรรมฝาผนัง ซึ่งแสดงภาพวิถีชีวิตของชาวล้านนาที่เกี่ยวเนื่องกับการทอผ้าและการจักสาน ทั้งยังเป็นการให้บรรยากาศของชาวล้านนาดั้งเดิมในรูปของการถ่ายทอดทางศิลปะอีกด้วย
ผนังด้านนอกของอาคารเป็นการจำลองรูปแบบของกำแพงวัด เพื่อให้เกิดความรู้สึกแข็งแรงมั่นคงและในขณะเดียวกันก็ได้ความรู้สึกที่อ่อนโยนจากแนวโค้งของบัวที่ส่วนล่างของกำแพง โครงสร้างอีกส่วนหนึ่งที่นำแนวคิดมาจากสถาปัตยกรรมทางศาสนาก็คือโครงสร้างของเพดานห้องโถงภายในซึ่งจำลองมาจากโครงสร้างหลังคาของวัดล้านนาที่เรียกว่า "ม้าต่างไหม"
เนื่องจากร้านแสนคำ เป็นร้านอาหารไทย การตกแต่งภายในจึงมุ่งเน้นให้เกิดบรรยากาศของการ "กินข้าวที่บ้าน" และยิ่งไปกว่านั้นเป็นการ "กินข้าวบนนอกชาน" อีกด้วย มัณฑนากร จึงได้ยกพื้นสองฟากของห้องโถงเดิมขึ้น เพื่อจำลองบรรยาการศของนอกชานโดยใช้เครื่องเรือนและเครื่องตกแต่งที่เกี่ยวเนื่องกับเครื่องจักสานและการทอผ้า อันเป้นกิจกรรมที่เกิดขึ้นจริงบนนอกชานบ้านล้านนา วัสดุธรรมชาติซึ่งในที่นี้ได้แก่ หวาย ได้ถูกนำมา เป้นสื่อเสนอแนวคิด และอุปกรณ์ต่างๆ ที่นำมาจากหูกทอผ้าพื้นเมือง ได้ถูกนำมาจัดวางในลักษณะของเครื่องตกแต่งอย่างลงตัว